给你独一无二的体验

狗彘食人食而不知检(狗彘食人食而不知检下一句)

金生1554个月前

狗彘食人食而不知检是一个备受关注的话题,本文将通过案例研究和专家观点,揭示狗彘食人食而不知检下一句的实际应用和未来发展趋势。

狗彘食人食而不知检,涂有饿殍而不知发.什么意思?

1、全文解释是:狗,猪吃人吃的东西而不知道制止,路上有饿死的人而不知道开仓赈济 “检”:制止,节约 “涂”:通“途”,道路。

2、意思是:猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。出自:《孟子弟子录-寡人之于国也》这篇文章写孟子同梁惠王的谈话。

3、狗彘食人食而不知检 涂有饿莩而不知发 猪狗吃人吃的东西不加制止。 路上有饿死的人却不知道打开粮仓,赈济百姓。 前一个“食”是动词,吃。 涂:通“途”,道路。 后一个“食”名词,这里指食物。 饿莩:饿死的人。

4、翻译:猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。该句出自《孟子·梁惠王上》中《寡人之于国也》一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。 《寡人之于国也》原文 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。

5、翻译:这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’。出自先秦孟子的《寡人之于国也》。段落原文:“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。

求古文翻译涂有饿莩而不知发

1、“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发”意思是:猪狗吃人所吃的食物,(贵族们)却不加制止,路上有饿死的人(官府)却不知道打开粮仓赈救灾民。这句话出自战国时期孟子的《寡人之于国也》。

2、翻译:道路上有饿死的尸体,却不知道开仓赈济 原文 狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。

3、“猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁不好。

4、这句话的意思是:猪狗吃的是人吃的食物而不知道设法制止。

狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发的翻译是什么?

1、翻译:这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是兵器’。出自先秦孟子的《寡人之于国也》。段落原文:“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。

2、狗彘食人食而不知检 涂有饿莩而不知发 猪狗吃人吃的东西不加制止。 路上有饿死的人却不知道打开粮仓,赈济百姓。 前一个“食”是动词,吃。 涂:通“途”,道路。 后一个“食”名词,这里指食物。 饿莩:饿死的人。

狗彘食人食而不知检(狗彘食人食而不知检下一句)

3、翻译:猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;道路上有饿死的人,不知道开仓赈济。该句出自《孟子·梁惠王上》中《寡人之于国也》一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。 《寡人之于国也》原文 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。

4、意思为:猪狗吃的是人吃的食物而不知道设法制止。出自孟子的《寡人之于国也》。

5、之“检”;“荒年则开仓赈灾”之“发”。现在其释义多取后者。总的意思就是指责当权者治国无方,丰年不知收藏荒年不知赈济,一味推卸责任与天灾。

6、翻译:道路上有饿死的尸体,却不知道开仓赈济 原文 狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。

如果你喜欢本站关于狗彘食人食而不知检和狗彘食人食而不知检下一句的内容,请分享给身边的朋友。